Aegisub keyboard shortcuts

Aegisub  

Zeynel Abidin Öztürk -
2 years ago
- Shortcuts
-1
Ctrl + Q

Exit the application

0
Alt + O

Configure Aegisub

0
Ctrl + H

Find and replace words in subtitles

1
Ctrl + C

Copy subtitles to the clipboard

0
Ctrl + X

Cut subtitles

0
Ctrl + Del

Delete currently selected subtitles

0
Ctrl + V

Paste subtitles

0
Ctrl + ↑   Shift + V

Paste subtitles over others

-2
Ctrl + ↑   Shift + D

Split the current line into a line which ends on the current frame and a line which starts on the next frame

1
Ctrl + Del

Split the current line into a line which ends on the previous frame and a line which starts on the current frame

0
Ctrl + Y

Redo last undone action

0
Ctrl + Z

Undo last action

1
Ctrl + Num 2

Move to the next subtitle line

1
Ctrl + Num 8

Move to the previous subtitle line

0
Alt + ↓

Move the selected lines down one row

0
Alt + ↑

Move the selected lines up one row

0
F1

Help topics

0
Ctrl + F

Search for text in the subtitles

0
F3

Find next match of last search

0
Ctrl + N

New subtitles

0
Ctrl + O

Open a subtitles file

0
Ctrl + S

Save the current subtitles

0
or F2
0
Ctrl + ↑   Shift + S

Save subtitles with another name

0
Ctrl + 6

Shift selection so that the active line starts at current frame

0
Ctrl + I

Shift subtitles by time or frames

0
Ctrl + 4

Set end of the selected subtitles to current video frame

-1
Ctrl + 5

Set start and end of subtitles to the keyframes around current frame

0
Ctrl + 3

Set start of selected subtitles to current video frame

0
Ctrl + Space

Toggle focus between the video slider and the previous thing to have focus

0
Ctrl + Num 6

Seek to the next frame

0
Ctrl + Num 4

Seek to the previous frame

0
Ctrl + G

Jump to frame or time

0
Ctrl + 2

Jump the video to the end frame of current subtitle

0
Ctrl + 1

Jump the video to the start frame of current subtitle

0
Ctrl + P

Play video starting on this position

0
Ctrl + Num +

Zoom video in

0
Ctrl + Num -

Zoom video out

0
Ctrl + Num *

Toggle global hotkey overrides (Medusa Mode)

0
⤶ Enter

Commit any pending audio timing changes

0
or G
-1
↑   Shift + G

Commit any pending audio timing changes and reset the next line's time to the default

0
R

Play the audio for the current line

0
↑   Shift + G

Play audio until the end of the selection is reached

0
or Space
0
W

Play 500 ms after selection

0
Q

Play 500 ms before selection

1
E

Play first 500 ms of selection

0
or D
0
T

Play from selection start to end of file

0
B

Play selection, or stop playback if it's already playing

0
A

Scroll the audio display left

0
F

Scroll the audio display right

0
H

Stop audio and video playback

0
C

Add the lead in time to the selected lines

0
V

Add the lead out time to the selected lines

0
Num -

Decrease the length of the current timing unit

0
↑   Shift + Num -

Decrease the length of the current timing unit and shift the following items

0
Num +

Increase the length of the current timing unit

0
↑   Shift + Num +

Increase the length of the current timing unit and shift the following items

0
→

Next line or syllable

0
or X
0
←

Previous line or syllable

0
or Z
0
Num Enter

Commit any pending audio timing changes

0
Num 5

Play audio until the end of the selection

0
Num 3

Play 500 ms after selection

0
Num 1

Play 500 ms before selection

0
Num 8

Stop audio and video playback

0
Num 7

Decrease the length of the current timing unit

0
Num 9

Increase the length of the current timing unit

0
Num 2

Next line or syllable

0
Num 0

Previous line or syllable

0
Num 4

Shift the start time of the current timing unit backward

0
Num 6

Shift the start time of the current timing unit forward

0
End

Play audio until the end of the selection is reached

0
Page Down

Move to the next subtitle line

-1
Page Up

Move to the previous line

0
⤶ Enter

Commit changes and move to the next line

0
or Num Enter
0
F8

Commit changes and stay on the current line

0
Home

Play current line

0
End

Play audio until the end of the selection is reached

0
⤶ Enter

Commit changes and move to the next line

0
or Num Enter
0
Insert

Insert the untranslated text

0
Page Down

Move to the next line without commiting changes

0
Page Up

Move to the previous line without commiting changes

0
F8

Commit changes and stay on the current line

0
Home

Play current line

0
Alt + 3

Set the outline color (\3c) at the cursor position

0
Alt + 1

Set the primary fill color (\c) at the cursor position

0
Alt + 2

Set the secondary (karaoke) fill color (\2c) at the cursor position

0
Alt + 4

Set the shadow color (\4c) at the cursor position

0
⤶ Enter

Move to the next subtitle line, creating a new one if needed

0
or Num Enter
0
Ctrl + A

Select all dialogue lines

0
→

Seek to the next frame

0
Ctrl + →

Seek to the next beginning or end of a subtitle

0
↑   Shift + →

Seek to the next keyframe

0
Alt + →

Fast jump forward

0
←

Seek to the previous frame

0
Ctrl + ←

Seek to the previous beginning or end of a subtitle

0
↑   Shift + ←

Seek to the previous keyframe

0
Alt + ←

Fast jump backwards

1
→

Seek to the next frame

0
Ctrl + →

Seek to the next beginning or end of a subtitle

0
↑   Shift + →

Seek to the next keyframe

0
Alt + →

Fast jump forward

0
←

Seek to the previous frame

0
Ctrl + ←

Seek to the previous beginning or end of a subtitle

0
↑   Shift + ←

Seek to the previous keyframe

0
Alt + ←

Fast jump backwards

0
H

Clip subtitles to a rectangle

0
A

Standard mode, double click sets position

0
S

Drag subtitles

0
F

Rotate subtitles on their X and Y axes

0
D

Rotate subtitles on their Z axis

0
G

Scale subtitles on X and Y axes

0
J

Clip subtitles to a vectorial area


Share this page on:

Program information

Program name: Aegisub Aegisub (Productivity)

Aegisub is a free and open-source subtitle editing program.

Web page: http://www.aegisub.org

Last update: 31 December 2019

How easy to press shortcuts: 79%

More information >>

Shortcut count: 120

Platform detected: Windows or Linux (not macOS)

Similar programs



Advertisement

Join our mailing list!

Your email is kept private and we don't spam.